ATENEY - RUSSIAN INTERNATIONAL EDITION
Tulaev.ru

Атеней

Родовед

Евгения

English

Español

Deutsch

Polski

Français

Беларусь

България

Россия

Србия

Україна

Slovenija

India
LINKS
CONTACT
ARCHIVES
FORUM
Rambler's Top100

   Последний номер журнала «Сварог» (Киев, 2011, № 23) публикует много любопытных текстов: исторический очерк о Никлоте, последнем князе бодричей, юбилейную статью о Маркиане Шашкевиче (Руслане) и «Руськой Трiйце», перевод теоретических тезисов Ждислава Словиньского (Teologija Paganska), фрагмент из наследия Владимира Шаяна, разделы о мифологии и календаре, языческую поэзию, ценную информацию об опыте родноверов других стран, критику «ра-ро-руизма» и т.д). Однако, он отличается от предыдущих выпусков целенаправленной дискредитацией России сразу по нескольким направлениям.

   Это односторонне истолкованная хроника русификации Украины, освобожденной от гнета польского панства и латинства, с подчеркиванием наиболее драматических страниц истории. Это история голодомора в УССР, виновником которой у автора оказывается Россия, которая в действительности не меньше Украины пострадала от революционных событий ХХ века, и не была их инициатором (роль Маркса, Энгельса, Троцкого, Ленина и других вождей интернационала общеизвестна). Это возобновленная полемика середины XIX века между бывшими друзьями-революционерами: националистом Шевченко и демократом Белинским, которые оказались достойны друг друга. Здесь же опубликован полный текст русофобского доклада Г.С.Лозко на Х Всеславянском Съезде, который мы уже проанализировали выше.

   Одним словом, главный редактор «Сварога» использует любой повод, чтобы настроить своих читателей против России, и любое место, где можно было бы вбить клин между русскими и украинцами. При этом, и она сама, и избранные ею авторы, явно фальсифицируют историю, доводя реальную трагедию народов до фарса, до злой карикатуры. Приведем несколько примеров с цитатами.

   Исходя из естественного желания сохранить красоту родного языка, наиболее близкого к русскому, авторы часописа выискивают в прошлом Украины факты гонений и репрессий националистов, запреты на мову, цензурные ограничения и т.п., которые парадоксальным образом привели к расцвету украинской культуры.

   Противоречивые реформы церковных уставов, часть которых имела малороссийское происхождение, и царскую политику, направленную на стандартизацию государственного российского языка в границах империи, д.ф.м.н. Нина Вирченко оценивает как «лiнгвоцид».

   Она утверждает, что якобы до революции 1917 года всем чиновникам в Украине платили 50 % надбавки к обычной зарплате за «обрусение края» (стр. 37).

   Якобы во время революции «московско-большевистские интервенты» убивали людей только за то, «що вони розомвляли украiнскою мовою, носили украiнский нацiональный одяг або мали в хатi портрет Т.Шевченка» (стр. 38).

   Якобы по личному распоряжению Дзержинского (кстати, польского происхождения) ВЧК вылавливала именно украинских детей-беспризорников и топила их в баржах (стр. 38).

   Якобы, большевики преследовали бандуристов и кобзарей, а вместо украинских музыкальных инструментов завезли тысячи «примитивных балалаек» (стр. 38).

   Якобы целью голодомора было уничтожение именно носителей украiньской мови, «щоб зберегти зрусифiковане мicьке населення» (стр.39).

   Якобы студентов харьковского университета сталинисты расстреливали только за отказ говорить и учиться на русском языке (стр. 40).

   Якобы маршал Г. Жуков был «украиножором» и после войны даже подписал указ (!), «про виселення з Украiны всiх украiнцiв» (стр. 43).

   Якобы сторонники референдума за воссоздание «нового Радяньского Союзу» говорили тем, кто отказывался ставить подписи под их воззванием: «Всё равно Россия завоюет Украину, и мы перебьем хохлов по одному» (с.43).

   Где здесь правда, где полуправда, а где явная ложь и провокация, разжигающая межнациональную вражду? Есть ли подлинные документы, свидетельствующие об этих глупостях и зверствах? Оказывается, целые тонны документации «российские оккупационные власти» сожгли и бесследно уничтожили, дабы «правонаступниця СРСР – Росiя - вийшли сухими з води» (стр. 60).

   Все эти чудовищные высказывания являются не проявлением Родной Веры, а какой-то мании преследования, напоминающей идеологию холокоста. Украинских шовинистов не волнует то, что среди многомиллионных жертв войн и революций были представители всех народов, включая русских. Зато им очень нравится концепция «божественного происхождения украинцев», которая включена в символ веры ОРУ.

   Галина Лозко гордится историей роста и экспансии Киевской Руси, за которой последовали завоевательные войны казаков, разумеется, в её современной украиноцентристкой интерпретации. Однако её крайне возмущает могущество Московского Царства и войны за расширение Российской Империи.

   Главный редактор «Сварога» осуждает цензуру русских царей, которые не давали публиковаться украинским националистам, доходившим в своей критике России до клеветнических памфлетов. Однако сама она подаёт факты крайне необъективно.

   Свежий пример тому заметка о Всемирном Конгрессе Этнических Религий (World Congress of Ethnic Religions) в Болонье за подписью Олеси Синчук (с.6). Наша общая знакомая, талантливая поэтесса и певица, с которой мы общались в Италии несколько дней: от Болоньи до Рима и Венеции, была личной спутницей Сташко Потребовского из Польши, а не официальным делегатом ОРУ. Её не было в программе форума, но с нашей помощью Олесе удалось организовать небольшое художественное выступление. Об этом мы с радостью написали в путевом очерке по итогам Конгресса и опубликовали на сайте статью Синчук о славянском фестивале в Чехии. В «благодарность» в заметке украинки о конгрессе в Болонье нет ни слова (!) о программе, представленной делегацией России. Выставка «Родные Боги в творчестве славянских художников» и доклад Тулаева П.В. на эту же тему со слайд-фильмом, получившие самые высокие отклики, никак не упомянуты в «Свароге». В нём нет ни слова и о Софии Мельничук, делегатке украинской общины «Великий Вогонь» (г.Житомир). Она ознакомила участников конгресса с видео-материалами о родноверческих обрядах и газетой «Язычник». Знание трёх европейских языков позволило Софии принять участие в теоретических дискуссиях, и в результате она была избрана в руководящий совет переименованного Европейского Конгресса Этнических религий.

   Почему эти важные для родноверов факты умалчиваются в «Свароге»? Выходит, что суть проблемы даже не в межнациональных отношениях, а в приверженности Галины Лозко к полуправде как ложному методу познания. Поэтому в качестве вывода мы приводим её собственную цитату: «Iстина рано чи пiздно вийде на свiт Божий, а брехня буде знищена».
 

   Post Scriptum. Зореслава не приехала на Родовое Славянское Вече в Санкт-Петербурге, в очередной раз продемонстрировав своё негативное отношение к России. Вместо себя она делегировала других представителей ОРУ, которые привезли для распространения её книги и журналы, содержащие русофобские материалы.

COPYRIGHT ATENEY 2001-2005