БИБЛИОТЕКА
Tulaev.ru

Атеней

Родовед

Евгения

English

Español

Deutsch

Polski

Français

Беларусь

България

Россия

Србия

Україна

Slovenija

India
LINKS
CONTACT
ARCHIVES
FORUM
Rambler's Top100

РУССКО-ВЕНЕТСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
И КОРНИ ЕЁ БУКВЕННО-ЗВУКОВОГО ПИСЬМА

   Выпуск нового издания книги Вадима Семёновича Леднева (1932-2004) «Венеты. Славяне. Русь» вызван её исключительной актуальностью. Многолетние исследования русского учёного, доктора педагогических наук, профессора, действительного члена Российской Академии Образования, с достоверностью доказывают преемственность и непрерывность развития между древним миром славян и ещё более давними цивилизациями их предков – венедов, отодвигая границы родной античности на тысячелетия вглубь веков. Русский алфавит рассматривается автором не как производный от греческого или финикийского, а как родственный венето-этрусскому письму, древнейшему в Европе.

   Обобщив множество источников и специальной литературы, В.С.Леднев показывает общую картину развития русско-славянского суперэтноса на протяжении многих веков. Он стремится к максимальной объективности своих выводов, критикует необоснованные гипотезы и идеологические мифы. Автор книги обосновал первенство наших предков в открытии одного из главных принципов оптимизации графического кодирования речи человека, где каждому звуку сопоставляется своя буква. На практике этот принцип был реализован на рубеже 1-2-го тысячелетий до н.э. (то есть более 3 тыс. лет назад) в русско-венетской азбуке, самой развитой в мире системе буквенно-звукового письма, в принципе не изменившейся в её восточно-славянском варианте до наших дней.

   В теоретической части книги автор показывает упрощённость популярной схемы развития мировых языков в виде разветвлённого древа или нескольких концентрических кругов, поскольку, в действительности, процесс эволюции языков и говоров был намного сложнее и противоречивее. По его мнению, невозможно распространение кабинетного понятия «индоевропейцы» на все народы, владеющие языками этой семьи, ибо раса и говор – явления разного порядка.

   Сравнительные таблицы русско-венетской азбуки В.С. Леднева обобщают данные нескольких научных школ, стимулируют дальнейшее развитие отечественной палеографии. Весьма любопытны этимологические размышления и открытия автора, например, его анализ понятий «венеты», «славяне», «русь».

   Принципиально важен вывод В.С. Леднева о недопустимости сведения проблемы этногенеза славян к поиску так называемой «первичной прародины». Многотысячелетний опыт развития наших пращуров, их миграции с юга на север, с севера на восток и запад, не ограничены локально. Культурные центры древних цивилизаций возникали и исчезали, меняя за столетия своё лицо и состав населения. Троя и Рим, Ретра и Новгород, Киев и Москва – это звенья одной исторической цепи развития венето-славянской цивилизации, где каждый элемент имеет свою ценность и свой смысл.

   Исключительно важные сведения и размышления содержит глава, посвящённая развенчанию идеологических мифов об исконной отсталости славян, их якобы второстепенной роли в мировой истории и даже расовой неполноценности. Нам, современникам XXI века, нельзя забывать о том, что антиславянская идеология создаётся нашими противниками с целью дезинформации и дискредитации. Она имеет многовековую историю и вполне конкретные политические цели. Латинизация привела к поглощению части западных и южных славян (и чуть не была реализована в СССР), насильственная германизация – к уничтожению целых племён вендов на севере Европы, советизация – к массовым репрессиям против православных крестьян, русской интеллигенции и уничтожению цвета отечественной славистики.

   Будучи хорошо подготовленным специалистом, автор проводит чёткую границу между научными исследованиями, которым можно доверять и любительской, научно-популярной литературой, которую скорее можно отнести к жанру художественной прозы или фантастики.

   Перечисленные достоинства книги В.С. Леднева не избавляют нас от необходимости дополнить его исследования новыми научными данными, которые автор по различным причинам не смог включить в свою монографию. С тех пор, как была опубликована первая версия его брошюры под названием «Венеты, Словене, Анты: этимологические проблемы» (М. 1995), посвящённая вопросам палеографической лингвистики, вышло в свет немало публикаций по этой теме, как строго академических, так и любительских. Часть из них была учтена Ледневым и значительно дополнила его второе издание, где были добавлены разделы по истории и идеологии. А часть осталась за пределом внимания автора, несмотря на его исключительную добросовестность, что в частности отражено в достаточно представительной библиографии и в предисловии Т.П. Егоровой.

   Изучив труды отечественных учёных по истории русского письма, В.С. Леднев создал собственную модель реконструкции алфавитных знаков на основе пиктографики и лингвистических параллелей с родственными языками. Для сравнения с западными источниками автор использовал книгу Йожко Шавли «Венеты: наши давние предки» (М. 2003), которая в свою очередь является продолжением и развитием исследований выдающегося учёного Матея Бора (1913–1993), поэта и переводчика, председателя Союза писателей Словении. Именно он был одним из первых, кто досконально изучил глазами славянина корпус венетских и этрусских надписей, опровергнув анекдотичную фразу «Этрусское не читается».

   Книги Матея Бора «Венетский язык и венетские надписи» и «Славянские элементы в этрусском языке», сопровождаемые сотнями дешифрованных пиктограмм и уникальным «Словарём венетских слов», выдержали несколько изданий на европейских языках в 1980-е и 1990-е годы. После сложнейшей издательской подготовки усилиями «Общества содействия русско-словенских связей Д-р Франце Прешерн» они были выпущены в свет на русском языке в объёмном сборнике под названием «Венеты и Этруски. У истоков европейской цивилизации» (Алетейя, 2008). Этот сборник включает, помимо книг Матея Бора, более двадцати публикаций по теме монографии, которые появились в результате развития школы славянской венетологии. Среди них: исторический очерк Ивана Томажича о словенском этногенезе, обзор альпийской топонимии Йожко Шавли, археологический очерк Алексея Гудзь-Маркова об индоевропейских корнях славян, библиографический обзор Павла Тулаева «Российская наука о происхождении славян» и другие ценные статьи. Таким образом, ссылки на упомянутую книгу Шавли и включение его имени в сравнительные таблицы по сути достоверны, однако более правильно считать их вторичными по отношению к открытиям Матея Бора, предшественника и учителя Шавли.

   После переиздания сенсационного сборника трудов Матея Бора, Ивана Томажича и Йожко Шавли «Венеты – наши давние предки» на итальянском, немецком и английском языках научный интерес к этой археологической теме перерос в геополитическую проблему. Возникла потребность обменяться новейшими результатами исследований о венетах на международных конференциях. Первые две проходили в Словении, почти одновременно в конце сентября 2001 года: одна – в Любляне, а другая – в Птуе. По итогам работы были изданы научные доклады участников из 12 стран. Через год в словенском городе Кобарид состоялся следующий форум по теме «Древние жители Центральной Европы». Краткий отчёт об этих первых конференциях, где были обобщены важнейшие открытия венетологов во всем мире, мы прилагаем к данному изданию, чтобы расширить кругозор читателей.

   Добросовестное исследование источников и научной литературы предшественников приводит к «открытию открытого». Из-за военно-политических катаклизмов XX века, прервавших нормальное развитие науки, мы сейчас только начинаем возвращаться к тому уровню развития славяноведения, который был достигнут к началу эпохи революций. В качестве примера можно привести выдающийся труд одного из основателей славянофильской школы Юрия Ивановича Венелина (1802-1839) «Древние и нынешние Словене». Он был опубликован впервые в 1841 году в издательстве Московского университета, вскоре после смерти автора. В нём Ю.И. Венелин за 170 лет до нас подробно исследовал историю славян и их соседей в Восточной Европе, показав связи венетов с этрусками и вандалами, а скифов с Русью. Описав словенцев как самостоятельный этнос, он предсказал появление независимого государства Словения, которое появилось на политической карте Европы лишь два десятилетия тому назад. В 2004 году книга Ю.И. Венелина о словенах была репринтно переиздана «Обществом содействия развитию отношений между Россией и Словенией Др.Франце Прешерн», а в 2009 году – переведена на словенский язык и издана в Любляне, став настоящей сенсацией для «новых европейцев».

   Заметным событием в современном славяноведении стало также первое русское издание знаменитого труда Андреаса Готтлиба Маша «Древние богослужебные предметы ободритов из храма в Ретре на озере Толленцер» (Берлин, 1771). Этот важнейший источник XVII века с венетскими письменами упоминается В.С. Ледневым, но он включён им в список непереведённых зарубежных публикаций. Отныне знаменитая книга Андреаса Готтлиба Маша, опубликованная в России под названием «Сокровища Ретры» (М., ИЦ «СЛАВА!», 2006), стала доступна всем интересующимся в русском переводе А.А. Бычкова.

   Мы далеки от того, чтобы переоценивать значение публикаций зарубежных авторов. Тем более мы не склонны их противопоставлять достижениям отечественной науки, которые представленным трудами таких учёных как Б.А. Рыбаков, В.В. Седов, О.Н. Трубачёв, В.В. Иванов, В.Н. Топоров и др. Просто настало время обобщения исследований и открытий во всём мире.

   Долгожданная встреча славяноведения и венетологии состоялась. Труды подвижников из многих стран становятся всё более доступными широкому кругу читателей. Технические возможности Интернета, позволяющие скачивать за считанные секунды целые научные труды, что прежде были недосягаемы даже для специалистов, открывают фантастические возможности для молодых исследователей.

   Дерзайте, и перед вами откроются удивительные красоты родного мира, уходящего корнями в глубокую древность. Только не забывайте о той высокой ответственности, которую вы несёте, передавая священные знания от одного поколения к другому. Пусть развеется пелена многовековой лжи и пустопорожних фантазий, оскорбляющие память наших предков. Да восторжествует историческая правда!
 

   Павел Тулаев, к.и.н., член-корреспондент Кирилло-Мефодиевской Академии Славянского Просвещения.

 

COPYRIGHT РУССКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ "АТЕНЕЙ" 2001-2005